Mayday 五月天 - Willful 任性 (Ren Xing) Lyrics with Pinyin and English Translation | 五月天 任性 英语翻译
Singer: Mayday 五月天
Title: Willful 任性 (Ren Xing)
Lyrics / Pinyin / English translation:
走过了风风雨雨
zǒu guò le fēng fēng yǔ yǔ
I've gone through the storms and rains
看过了高高低低
kàn guò le gāo gāo dī dī
I've seen the highs and lows
你始终安安静静
nǐ shǐ zhōng ān ān jìng jìng
You have always been calm and peaceful
像孩子仰望星星
xiàng hái zi yǎng wàng xīng xīng
Like a child gazing at the stars
阅读过你的眼睛
yuè dú guò nǐ de yǎn jīng
I've read your eyes
才懂得一览无遗
cái dǒng de yī lǎn wú yí
Only then did I understand everything clearly
舍不得混浊人间
shě bù dé hùn zhuó rén jiān
Reluctant to leave the muddy world
你独自闯荡人性
nǐ dú zì chuǎng dàng rén xìng
You alone venture through human nature
命运让我们相遇
mìng yùn ràng wǒ men xiāng yù
Fate brought us together
也许是要你相信
yě xǔ shì yào nǐ xiāng xìn
Perhaps to make you believe
所有你曾经怀疑有我证明
suǒ yǒu nǐ céng jīng huái yí yǒu wǒ zhèng míng
Everything you once doubted, I prove
我决定
wǒ jué dìng
I have decided
就为了你为了你勇敢任性
jiù wèi le nǐ wèi le nǐ yǒng gǎn rèn xìng
Just for you, for you, to be brave and headstrong
世界再对我再错又有何惧
shì jiè zài duì wǒ zài cuò yòu yǒu hé jù
Even if the world is wrong against me, what is there to fear?
总有一天这一切变成回忆
zǒng yǒu yī tiān zhè yī qiè biàn chéng huí yì
One day, all of this will become a memory
所有风雨都会是人生风景
suǒ yǒu fēng yǔ dōu huì shì rén shēng fēng jǐng
All the storms will be the scenery of life
就为了你为了你勇敢任性
jiù wèi le nǐ wèi le nǐ yǒng gǎn rèn xìng
Just for you, for you, to be brave and headstrong
世界再对我再错又有何惧
shì jiè zài duì wǒ zài cuò yòu yǒu hé jù
Even if the world is wrong against me, what is there to fear?
就算最后所有人与我为敌
jiù suàn zuì hòu suǒ yǒu rén yǔ wǒ wéi dí
Even if in the end, everyone is against me
也不后悔全心全意深爱过你
yě bù hòu huǐ quán xīn quán yì shēn ài guò nǐ
I will not regret loving you with all my heart and soul
哄著你陪著你
hǒng zhe nǐ péi zhe nǐ
I comfort you, I stay with you
我曾爱过你的任性
wǒ céng ài guò nǐ de rèn xìng
I once loved your headstrong nature
这世界破破烂烂
zhè shì jiè pò pò làn làn
This world is broken and shattered
为了你缝缝钉钉
wèi le nǐ féng féng dīng dīng
For you, I mend and patch it up
此刻的轰轰烈烈
cǐ kè de hōng hōng liè liè
The intensity of this moment
都会是点点滴滴
dōu huì shì diǎn diǎn dī dī
Will be made up of little drops
想活成铿锵砂砾
xiǎng huó chéng kēng qiāng shā lì
I want to live like a clashing pebble
去为你击碎阴影
qù wèi nǐ jī suì yīn yǐng
To shatter the shadows for you
再炼成无瑕琉璃
zài liàn chéng wú xiá liú lí
Then forge it into flawless glass
折射出璀璨光影
zhé shè chū cuǐ càn guāng yǐng
Reflecting dazzling light and shadows
即使要失去所有
jí shǐ yào shī qù suǒ yǒu
Even if I have to lose everything
也为你叛道离经
yě wèi nǐ pàn dào lí jīng
I would abandon the path and defy the norms for you
像最桀骜的翅膀拒绝引力
xiàng zuì jié ào de chì bǎng jù jué yǐn lì
Like the wildest wings, rejecting gravity
About the song:
This latest song of Taiwanese popular band, Mayday, expresses a deep, unconditional love and a commitment to stand by someone no matter the challenges. The lyrics depict a journey through life's ups and downs, where the narrator has been through various hardships and experiences but finds peace and purpose in loving someone deeply. The central theme is about being brave and headstrong for love, even when faced with adversity and the opposition of the world. It emphasizes the idea that love can be both a source of strength and something worth fighting for, and that despite the struggles, the narrator would not regret loving the person wholeheartedly. The song speaks to the desire to protect, cherish, and stand by someone, even when faced with overwhelming challenges, symbolizing a love that is fierce, relentless, and unwavering.
0 Komentar
Post a Comment